-
1 piorun
m (G pioruna a. piorunu) lightning U, thunderbolt- burza z piorunami a thunderstorm, an electrical storm- jak (jasny) piorun pot. like hell- byłem wściekły jak jasny piorun I was hellishly angry- jak piorun wpadł do środka i zaczął krzyczeć he stormed in and started to yell- (a) w niego/nią jakby piorun strzelił a. trzasnął he/she went berserk; he/she was off his/her head pot.- niech cię/ją (jasny) piorun (trzaśnie) pot. to hell with you/her pot.- padł jak rażony a. trafiony piorunem he collapsed as though hit by a thunderbolt- stanął/zamilkł jak rażony a. trafiony piorunem he was thunderstruck a. struck speechless- zrobić coś piorunem to do sth double quick a. like lightning a. in a flash pot.- piorunem dzwoń do żony! call your wife chop-chop! pot.- wpadł, piorunem wypił kawę i pobiegł na zebranie he dashed in, gulped his coffee like lightning, and rushed off to a meeting* * *-na, -ny; loc sg - nie; m(thunder)bolt, lightningpiorunem — (pot: szybko) in a jiffy
* * *miGen. -a l. -u thunderbolt, thunder; piorun kulisty ball lightning; burza z piorunami thunderstorm; runąć jak piorun z jasnego nieba strike like a lightning; do pioruna! holy shit!, holy hell!, hell!; niech to (jasny) piorun trzaśnie l. strzeli! damn!, dammit!, holy shit!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piorun
-
2 nieb|o
n sgt 1. (nad ziemią) (the) sky- chmury/gwiazdy na niebie clouds/stars in the sky2. (raj) heaven- pójść do nieba to go to heaven3. (Bóg, opatrzność) heaven U- opieka nieba divine providence■ być w siódmym niebie pot. to be in seventh heaven; to be on top of the world pot., to be a. jump over the moon pot.- dziury w niebie nie będzie, jeżeli… iron. it won’t hurt if…- jak Bóg na niebie książk. so help me God- czuję się a. jest mi jak w niebie I’m walking a. treading on air- niebo się otwiera/otworzyło a. otwierało, kiedy… it makes/made [me/you/them] feel on cloud nine a. seven when…- różnić się o całe niebo to be worlds a. poles apart- być o niebo lepszym od kogoś/czegoś a. przerastać kogoś/coś o niebo to be greatly superior to sb/sth- jest o niebo lepszy od swoich rówieśników he’s head and shoulders above his peers pot.- jesteś od niego o (całe) niebo zdolniejszy you’re by far more talented than he is, you’re more talented than he is by a long chalk GB- dziś wyglądasz o niebo lepiej you look so much better today- pod gołym a. otwartym niebem in the open (air), outdoors- spać pod gołym niebem to sleep outdoors- poruszyć niebo i ziemię to move heaven and earth, to leave no stone unturned- przychylić a. uchylić komuś nieba to do everything for sb- spaść a. spadać (komuś) jak z nieba to be a godsend (to sb)- to niebo i ziemia there’s a world of difference (between the two)- wielkie nieba! a. o nieba! iron., żart. (good) heavens!- to woła a. wzywa o pomstę do nieba it’s outrageous- błędy/wypowiedzi wołające o pomstę do nieba outrageous mistakes/statementsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieb|o
-
3 ja|sny
Ⅰ adj. grad. 1. (dający światło) [ogień, lampa, słońce] bright- jasny jak słońce as clear as day(light)2. (widny) [pomieszczenie] bright, light 3 (bezchmurny) [dzień, niebo, noc] bright 4. (z dodatkiem bieli) [kolor] light- jasny brąz/fiolet (a) light brown/purple- jasna czerwień/zieleń (a) light red/green- jasna bluzka a light-coloured blouse5. [włosy] fair, blond(e); [skóra, cera] pale, light(coloured) 6. (przejrzysty) clear, transparent- jasne szkło clear glass7. przen. (zrozumiały) clear, lucid- jasny styl a clear a. lucid style- jasny tok rozumowania sb’s clear (line of) reasoning8. przen. (bystry) bright- jasny umysł a bright mind9. przen. (wesoły) bright- jasny uśmiech/jasna twarz/jasne spojrzenie a bright smile/face/look10. przen. (pomyślny) bright- jasne strony czegoś the bright(er) side of sth- jaśniejsze chwile w życiu life’s lighter a. brighter moments11. (dźwięczny) [głos, ton, dźwięk] bright, clear- jasne brzmienie skrzypiec the clear tones of the violinⅡ adj. przest. (w zwrotach grzecznościowych) jaśni panowie my dear sirs przest. Ⅲ najjaśniejszy adj. sup. (w tytule) najjaśniejszy pan/najjaśniejsza pani His/Her Majesty; (do władcy) najjaśniejszy panie/najjaśniejsza pani Your (Royal) Highness Ⅳ jasne n (piwo) lager C/U- wypić duże jasne to drink a large lagerⅤ jasne inter. pot. (oczywiście) of course; sure pot.- jasne, że wiem of course I know■ jasna sprawa of course, it goes without saying- jasny interes an honest deal a. business- rzecz jasna of course, sure (thing) US- rzucać jasne światło na coś a. ukazywać coś w jasnym świetle pot., kryt. to make sth as clear as daylight- spaść jak grom a. piorun z jasnego nieba to come like a bolt from the blue- zobaczyć coś w jasnym świetle to see sth clearlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ja|sny
-
4 grom
сущ.• гром• грохот* * *♂, Р. \gromu книжн. гром;● jak \grom z jasnego nieba как гром среди ясного неба; rzucać \gromy метать громы и молнии
+ piorun;grzmot* * *м, Р gromu книжн.- rzucać gromySyn: -
5 Blitz
Blitz [blɪʦ̑] <-es, -e> mvom \Blitz getroffen werden zostać porażonym przez piorun4) wie ein \Blitz einschlagen spaść jak grom z jasnego nieba -
6 grom
ciskać [ lub rzucać] \gromy Blitze schleudern\gromy posypały się na kogoś jd hat sich Unannehmlichkeiten zugezogen
См. также в других словарях:
piorun — m IV, D. a ( u), Ms. piorunnie; lm M. y «gwałtowne i potężne wyładowanie elektryczności pomiędzy dwiema chmurami albo pomiędzy chmurą a ziemią, któremu towarzyszy huk i błyskawica; grom» Jasny, gwałtowny, nagły, ogłuszający piorun. Huk, trzask,… … Słownik języka polskiego
piorun — pot. Choćby pioruny biły, trzaskały «mimo największych przeszkód, trudności, mimo wszystko» Ciskać, miotać, rzucać itp. pioruny, piorunami zob. grom 1. Coś spadło, uderzyło, runęło itp. jak piorun (z jasnego nieba) zob. grom 2. Iść do pioruna zob … Słownik frazeologiczny
grom — 1. Ciskać, miotać, rzucać itp. gromy, pioruny, piorunami «wymyślać komuś, oburzać się na kogoś, na coś»: Prokurator w gniewnym uniesieniu grzmiał i ciskał gromy. Puls 8/1980. 2. Coś spadło, uderzyło, runęło itp. jak grom, jak piorun (z jasnego… … Słownik frazeologiczny
niebo — 1. Być w siódmym niebie «z jakiegoś powodu czuć się szczęśliwym, bardzo się cieszyć»: Pan Tomasz był świeżo po studiach i wszystkie dziewczyny się w nim podkochiwały, ja oczywiście też. Byłam w siódmym niebie, kiedy powiedział mi, że jestem… … Słownik frazeologiczny
spaść — 1. Ciężar, kamień spadł komuś z serca, z piersi «ktoś pozbył się troski, zmartwienia, doznał uczucia ulgi»: W takim razie załatwione! Ja Beatkę sam zawiadomię. Pojęcia nie masz, stary, jak się cieszę, kamień mi spadł z serca. J. Andrzejewski,… … Słownik frazeologiczny
spadać — 1. Ciężar, kamień spadł komuś z serca, z piersi «ktoś pozbył się troski, zmartwienia, doznał uczucia ulgi»: W takim razie załatwione! Ja Beatkę sam zawiadomię. Pojęcia nie masz, stary, jak się cieszę, kamień mi spadł z serca. J. Andrzejewski,… … Słownik frazeologiczny
jasny — jaśni, jaśniejszy 1. «świecący, palący się, błyszczący; jaskrawy, oślepiający» Jasny ogień, płomień. Jasna lampa. Jasne słońce. Jasne światło. ◊ Zobaczyć coś w jasnym świetle «przekonać się o czymś w sposób oczywisty, zrozumieć coś wyraźnie» ◊… … Słownik języka polskiego
jasny — Coś jest jasne jak słońce (na niebie) zob. słońce. Coś maluje się, przedstawia się itp. w jasnych barwach, kolorach zob. kolor 1. Coś spadło, uderzyło, runęło itp. jak grom, jak piorun z jasnego nieba zob. grom 2. Jasna krew kogoś zalewa zob.… … Słownik frazeologiczny
runąć — Coś runęło jak grom, jak piorun (z jasnego nieba) zob. grom 2. Runąć z piedestału zob. piedestał 2 … Słownik frazeologiczny
uderzyć — 1. Coś uderzyło komuś do głowy «ktoś stał się zarozumiały, zbyt pewny siebie i okazuje innym swoją wyższość»: Uwielbiam słuchać zwierzeń gwiazdorów show biznesu. Najczęściej sława uderza im do głowy. Cosm 4/1999. 2. Coś uderza (kogoś) czymś «coś… … Słownik frazeologiczny
uderzać — 1. Coś uderzyło komuś do głowy «ktoś stał się zarozumiały, zbyt pewny siebie i okazuje innym swoją wyższość»: Uwielbiam słuchać zwierzeń gwiazdorów show biznesu. Najczęściej sława uderza im do głowy. Cosm 4/1999. 2. Coś uderza (kogoś) czymś «coś… … Słownik frazeologiczny